quinta-feira, 7 de julho de 2011

Reescale suas esperanças

Carpe diem quam minimum credula postero
Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. ut melius, quidquid erit, pati.
seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum: sapias, vina liques et spatio brevi
spem longam reseces. dum loquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem quam minimum credula postero.


Que significa:
Colha o dia, confia o mínimo no amanhã
Não pergunte, saber é proibido, o fim que os deuses
darão a mim ou a você, Leuconoe, com os adivinhos da Babilônia
não brinque. É melhor apenas lidar com o que cruza o seu caminho
Se muitos invernos Jupiter te dará ou se este é o último,
que agora bate nas rochas da praia com as ondas do mar
Tirreno: seja sábio, beba seu vinho e para o curto prazo
reescale suas esperanças. Mesmo enquanto falamos, o tempo ciúmento está fugindo de nós. Colha o dia, confia o mínimo no amanhã.

Carpe Diem é uma frase em Latim de um poema de Horacio, e é popularmente traduzida para colha o dia ou aproveite o momento. É também utilizado como uma expressão para solicitar que se evite gastar o tempo com coisas inúteis ou como uma justificativa para o prazer imediato, sem medo do futuro.

Esta expressão pode ser encontrada em "Odes" (I, 11.8) do poeta romano Horácio (65 - 8 AC).

Fonte(s):

wikipedia

2 comentários:

  1. Jaa não entendia muita coisa, agora mto menos oiaheoiaheoiaheaoieha' umbeeeijo ;*

    ResponderExcluir
  2. kkkkkkkkkkkkkk
    Quando acabei de postar isso sabe que eu lembrei de vc e do que comentou mesmo?! rsrsrs
    É Horácio, mas tendo tradução é tão simples =P
    Bjoks, charázitcha!

    ResponderExcluir